Ostatnio już kilka z Was poprosiło mnie o tłumaczenie schematów anglojęzycznych. O ile krótkie wzory nie zajmują mi zbyt wiele czasu, to już np. schematy o więcej niż 20 okrążeniach zajęłyby mi kilka wieczorów. Jako że lepiej jest dawać wędkę, niż rybę, opracowałam mały kursik języka "amerykańskiego" w zakresie szydełkowania. Jeszcze kilka miesięcy temu sama miałam szydełkowe problemy językowe - nauczyłam się szydełkować z anglojęzycznych filmów na youtube i z różnych blogów amerykańskich, przez co bardzo ciężko było mi zapisać wzór po polsku. Oznaczenia szydełkowe inaczej się nazywają w kulturze brytyjskiej, a inaczej w amerykańskiej. Bardzo rzadko jednak spotykam się w internecie ze wzorem zapisanym po brytyjsku - zapewne dlatego, że Brytyjek jest mniej na świecie, niż Amerykanek. Innym powodem może być fakt, że kultura amerykańska wdziera się obecnie pod strzechy o wiele drapieżniej niż subtelna kultura brytyjska. W poniższej tabelce zestawiłam najczęściej sp...